Lighthouse es faro en inglés

Lighthouse es faro en inglés


El otro día mi médico, holístico claro, me dijo que parecía que fuera en un barco a la deriva y que debía cambiar esa visión de mí misma. Ayer cogí al azar tres libros de mi biblioteca que no había leído y dos de ellos llevaban la palabra faro en el título. Empecé a leer Sexing the cherry, el único que no la tenía, y me encontré con la palabra lighthouse en la primera página del libro. Creo que el mensaje está claro. Necesito un faro. O que alguien me lo traduzca.

1 Comment
  • Malo
    Posted at 19:05h, 07 abril

    A lo mejor no hay que mirar pa’fuera buscando la luz de un faro, a lo mejor hay que mirar al sitio contrario, como cuando cantan los flamencos, que aprietan mucho los ojos pa’ mirarse pa’dentro.
    Y el chiste fácil:¿…faro, faro? ¿No querrás decir falo?