11 Ago Vergiss!
Wirf dein Schweres in die Tiefe!
Mensch, vergiss! Mensch, vergiss!
Göttlich ist des Vergessens Kunst!
Willst du fliegen,
willst du in Höhen heimisch sein:
wirf dein Schwerstes in das Meer!
Göttlich is des Vergessens Kunst!
Friedrich Nietzsche
Que traducido en mi humilde y burdo conocimiento de la lengua alemana viene a decir algo como:
Arroja tu pesadumbre a las profundidades!
Olvida! Olvida!
Divino es el arte de olvidar!
Quieres volar,
quieres sentirte en el cielo:
arroja tu severidad al mar!
Aquí está el mar, arrójate al mar!
Divino es el arte de olvidar!
Divino, divino, cuánta razón tenía el señor Nietzsche. Yo todavía no he conseguido olvidar a Soren, y hace más de 6 años que no estamos juntos, así que imagínate a Pedro, que sólo hace unos meses…
Me voy de vacaciones a la montaña. Arriba. Ahí te quedas, mar, húndete!
Sorry, the comment form is closed at this time.